Productos
Anterior
  • Thunderbird

    El Mozilla Thunderbird es un cliente de correo libre desarrollado dentro del proyecto Mozilla.org. Incluye lector de RSS, cliente de Usenet y filtro antispam, entre otras muchas herramienta...

    Máis información
  • GONG

    GONG (Gestión para ONGs) es un aplicativo para la gestión de ONGs de cooperación, es decir, enfocada para ONGDs ( "D" de desarrollo)....

    Máis información
  • Firefox

    El Mozilla Firefox es un navegador web gratuíto, multiplataforma y de código abierto.Ya está disponible en Gallego. Firefox 3 es más rápido, seguro y ligero que nunca. Con más de 15 000 ...

    Máis información
  • Openoffice.org

    OpenOffice.org es un conjunto de aplicativos de oficina que incluye un procesador de textos, hoja de cálculo, presentaciones, base de datos, dibujo vectorial y otras herramientas....

    Máis información
Anterior

  • Axudámosche
  • Para a comunidade
  • Empresas
RSS enviar por correo-e Imprimir

Foro general

Comentarios totales: 5 - Páginas (1): [1]
Autor: Vituko
Enviado: 13 Mar de 2009 - 08:08
Asunto: Openbravo ERP Gallego
Buenas, ya no sé como fui a caer a la web del DVD PEME, y resulta que leo esta frase :

Instalación con PostgreSQL
El ficheiro openbravo.war es una versión empaquetada con la traducción al gallego con los usuarios por defecto.

Ahí atrais había estado buscando y el máximo que había visto era http://wiki.mancomun.org/index.php/Openbravo, que no tiene nada y creo recordar que había escrito en un foro de sourceforge algo véselo que hablaba sobre lo tema del gallego, pero en la...

En fin, alguien sabe quien anda metido en la traducción del Openbravo ERP al gallego?

Un saludo
Autor: fjrial
Enviado: 17 Mar de 2009 - 10:20
Asunto: Re:Openbravo ERP Gallego
Hola:

OpenBravo es una aplicación de tipo ERP de grano tamaño y muy compleja de implantar incluso para una gran empresa. A día de hoy no hemos constatado casos de éxito de implantación de este aplicativo y puesto que lo cueste de mantenimiento de esta traducción es muy alto, la relación cueste beneficio es muy baja. A día de hoy no podemos continuar con esta traducción por lo menos mientras no se confirme que realmente resulta útil para la PEME gallega y generadora de negocio.

Además, supongo que estás al tanto, ya que lo preguntaste en los foros de openbravo, que sí incorporas la traducción que teníamos hecha antes, conseguirás un 35% de la aplicación traducida lo que ya es un bueno comenzo para continuar con la traducción.

Mancomun did translate partially Openbravo ERP R2.3x. Nowadays, when you apply these old translations to version R2.40 you get around 35%[1] of the application translated.

The translations fuere Galician are at: https://dev.openbravo.com/websvn/localization/translations/gl_ERES/trunk/



Se quieres continuar con la traducción no dudes en contactar con nosotros, para poder darle difusión a tu iniciativa y asesorarte en el que podamos.

Saludos.

Mensaje editado por: fjrial, lo: 2009/03/17 10:22
Autor: Vituko
Enviado: 18 Mar de 2009 - 11:02
Asunto: Re:Openbravo ERP Gallego
Graciñas

Acaso es compleja a implantación sí. Pero el hecho es que lo tengo implantado en un par de empresas de catering (recén) y posiblemente comience una implantación en el sector de los instaladores electricistas. Y una vez estudiado el funcionamiento (una empresa que se "especialice" en esta aplicación) pienso que pode llegar a ser más que viable su implantación a un cueste muy bajo (importación de datos y formación de los usuarios, sin hablar de posibles adaptaciones sectoriais, que ya es otra historia). De momento estoy a emplear la traducción castellano, había barajado la posibilidad de ir traduciendo al gallego, cuando menos ya sé que quedaría un 70%, que es mucho negocio de dilos... En fin, si en alguno momento había decidido dar el paso, poñeriame en contacto con vosotros.

Por cierto, analizando los sistemas de traducción veo que hay mucho trabajo de más, ejemplo tonto :

Está seguro de querer guardar este proveedor?
Está seguro de querer guardar este cliente?

No hay algún sistema lingüístico ... que permita enlazar tenérmelos con compresión gramatical? Ejemplo, seguimos con la misma tontería :

Está seguro de que quiere guardar est(y/la) (proveedor / cliente)

Vamos, siguiendo con el concepto del ERP, eliminar cualquier duplicidade de datos, sólo traducir cliente una vez en toda la aplicación (definiendo género y número) y enlazar esta traducción en frases compuestas : Está seguro de que quiere guardar est(género+número) + cliente

En fin, no sé se me explico, la verdad es que nunca miré mucho en temas de traducción.

Graciñas.
Autor: Alliance
Enviado: 03 Nov de 2009 - 01:24
Asunto: re: Openbravo ERP Gallego
Buenos días la todos:
Somos una empresa situada en Torrejón de Ardoz (Madrid) que busca para trabajar una persona que tenga conocimientos en él programa ERP OPENBRAVO.
Lanas condiciones de él empleo son muy buenas. Necesitamos a alguien para que programe y enseñe openbravo la lana empresa. Sí alguien conoce la algun interesado que maneje él programa y lee interés él puesto (eres en Madrid), que se ponga en contacto con nosotros en este y-mail torrejon_seleccion2@grupoalliance.com
lo en él 916487864.
Muchas gracias la todos y un saludo.
Autor: ifreiria
Enviado: 24 Nov de 2009 - 01:37
Asunto: re: re: Openbravo ERP Gallego
Lo mejor para estos casos eres que los deis de alta en nuestra lista de ofertas de empleo software libre

http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ofertas_empleo_software_libre

Comentarios totales: 5 - Páginas (1): [1]
Debe autenticarse para enviar un mensaje en esta conferencia
Sindicación RSS Sindicación RSS: Noticias