Productos
Anterior
  • GIMP

    GIMP (GNU Image Manipulation Program) es un programa para la edición de gráficos bitmap empleado habitualmente para retoque fotográfico, composición o creación de imágenes....

    Máis información
  • Pidgin

    Pidgin es un cliente de mensaxería instantánea multiprotocolo, lo que quiere decir que funciona con los protocolos de mensaxería más comunmente usados, incluyendo: Yahoo! Messenger, MSN Mes...

    Máis información
  • Thunderbird

    El Mozilla Thunderbird es un cliente de correo libre desarrollado dentro del proyecto Mozilla.org. Incluye lector de RSS, cliente de Usenet y filtro antispam, entre otras muchas herramienta...

    Máis información
  • GONG

    GONG (Gestión para ONGs) es un aplicativo para la gestión de ONGs de cooperación, es decir, enfocada para ONGDs ( "D" de desarrollo)....

    Máis información
  • Firefox

    El Mozilla Firefox es un navegador web gratuíto, multiplataforma y de código abierto.Ya está disponible en Gallego. Firefox 3 es más rápido, seguro y ligero que nunca. Con más de 15 000 ...

    Máis información
Anterior

ACTIVIDADES

  • Axudámosche
  • Para a comunidade
  • Empresas
  • Reino Unido escoge el ODF como estándar de uso obligado

    Publicado por Mancomún
    Miércoles, 23 de Julio de 2014
    • Valoración -
    • Lecturas 106

    Logo do goberno UKEl gobierno de Reino Unido viene de hacer el anuncio oficial por lo que se establece que el Formato de Documento Abierto (ODF) es el estándar de uso obligado para todos sus documentos electrónicos editables, no sólo en los puestos la disposición de la ciudadanía, sino en aquellos de uso interno. Logo do formato ODF

    A principios de año, comentábamos que el gobierno inglés venía de abrir la consulta pública una propuesta para escoger los estándares a emplear para trabajar con documentos editables y visualizables. Una vez rematado el proceso de consulta pública, donde se tuvieron en cuenta más de 500 comentarios y se habló directamente con los usuarios, finalmente, ayer, Francis Maude, Ministro del Gabinete de Presidencia anunciaba que fue aprobado el uso de los siguientes estándares:

    Es decir, los departamentos del gobierno inglés podrán trabajar con cualquier herramienta ofimática que sea totalmente compatible con los estándares ODF 1.2 y PDF/A-1 y PDF/A-2 . Esto suponen una muy buena noticia a favor de los estándares abiertos y la interoperabilidade, dado que aquellas suites ofimáticas que aún no tengan una compatibilidade total con estos estándares se verán presionadas para trabajar en mejorar la interoperibilidade se quieren acceder la contratacións públicas en el gobierno inglés, lo que redundará en un beneficio para todos.

    [Leer más]
  • Galicia acogerá las VI Jornadas hispanas de usuarios del Software Estadístico R

    Publicado por Mancomún
    Viernes, 18 de Julio de 2014
    • Valoración 4
    • Lecturas 283
    • El 23 y 24 de Octubre se celebrarán en Santiago de Compostela las VI Jornadas hispanas de usuarios del software estadístico R.
    • Más de 100 personas ya están inscritas para asistir a las jornadas.
    • El plazo para envío de propuestas de ponencias u obradoiros remata el próximo 31 de julio.

    Cartel das xornadasSe hay unos días hablábamos de que Galicia acogerá la I Encuentro ibérico de traductores de software libre la lenguas minorizadas, hoy es el turno de hablar de la VI edición de las Jornadas hispanas de usuarios del Software Estadístico R, que se celebrarán los días 23 y 24 de octubre de 2014 en el Centro de Nuevas Tecnologías de Galicia, en Santiago de Compostela.

    Luego del éxito de las I jornadas de usuario de R de Galicia organizadas por la asociación Melisa el año pasado, que juntaron a más de 70 personas interesadas en este interesante y potente software de análisis estadístico, la asociación Melisa decidió colaborar con la comunidad R Hispano, para traer a nuestra comunidad a reunión anual de usuarios de habla hispana del software estadístico R.

    Desde la organización afirman que están a recibir propuestas de presentaciones u obradoiros para estas jornadas a uno bueno ritmo, aunque aguardan recibir muchas más para completar así un interesante programa.

    [Leer más]
  • Comienza la II edición de la iniciativa “Tecnología y Software Libre en los centros penitenciarios”

    Publicado por Mancomún
    Jueves, 17 de Julio de 2014
    • Valoración 5
    • Lecturas 206

    Logo de MelisaLa asociación de usuarios de software libre de la Tierra de Melide, MeLiSA, inició la semana pasada en el Centro Penitenciario de Teixeiro, la segunda edición de los “Talleres tecnológicos y software libre en los centros penitenciarios de Galicia”, actividad que por segundo año consecutivo desarrolla esta asociación en colaboración con la AMTEGA, en el marco del Plan de Acción de Software Libre y del Programa de Voluntariado Dixital.

    Centro Penitenciario de TeixeiroEsta segunda edición de este ciclo de obradoiros mantiene los objetivos de la pasada edición, acercar las nuevas tecnologías a los internos de los centros penitenciarios el fin de contribuir a mejorar su futura inserción laboral.

    La formación allegada a través disteis cursos muestra a los internos las principales características de los programas informáticos que se liberan bajo una licencia libre, siendo el programa concreto adaptado en función de los recursos disponibles en cada centro, así como del perfil de los internos, aunque la metodología de trabajo es, en cualquiera caso, de carácter eminentemente práctico.

    [Leer más]
  • Galicia acoge la I Encuentro ibérico de traductores de software libre la lenguas minorizadas

    Publicado por Mancomún
    Viernes, 11 de Julio de 2014
    • Valoración 2
    • Lecturas 378
    • El 4 y 5 de octubre se celebrará en Santiago de Compostela la I Encuentro ibérico de traductores de Software Libre la lenguas minorizadas organizado por Proyecto Trasno.
    • Durante dos días el CNTG acogerá a 5 grupos nacionales de traducción de software: Proyecto Trasno, Softaragonés, Softastur, Softcatalá y Librezale, que trabajarán en la busca de soluciones y avances a la problemática existente para disponer de tecnologías en sus lenguas.
    • El encuentro está abierto a la participación de cualquiera otra persona interesada en la traducción de software, abierta a compartir su experiencia y conocimiento..

    Banner do Encontro Ibérico de tradutores de software libre

    Proyecto Trasnlo viene de anunciar que los próximos 4 y 5 de Octubre se celebrará la I Encuentro ibérico de traductores de Software Libre la lenguas minorizadas.

    Bajo lo léemela “Porque acceder a la tecnología en nuestro idioma es un derecho!” se reunirán por primera vez todos los grupos de traductores de Software Libre a las lenguas minorizadas, o en riesgo de desaparición, de la península ibérica: Proyecto Trasno, Softaragonés, Softastur, Softcatalá y Librezale.

    Galicia, de la mano de la Asociación Proyecto Trasno, y con la colaboración de la AMTEGA, ejercerá de anfitrioa de este primero encuentro con dos objetivos principales:

    [Leer más]

Repositorio Documental FLOSS

Consulta la documentación en el wiki de Mancomún

Máis información