Jornada abierta al público en el Curso de traducción al gallego de aplicativos libres
Publicado por Mancomún
Viernes, 19 de Noviembre de 2010
Como ya anunciamos la semana pasada, desde este lunes 16 de noviembre a Asociación Trasno está a celebrar el Curso de traducción al gallego de aplicativos libres en la universidad de La Coruña. Este curso contaba con 33 horas de duración, dividáis en sesiones teóricas y obradoiros.
Desde la asociación anuncian que las sesiones de tarde de los obradoiros de traducción de aplicativos empleando herramientas libres serán abiertas al público.
Así, cualquier persona interesada en aprender a traducir aplicativos libres no tiene más que acercarse hoy o el lunes por la tarde y unirse a las siguientes sesiones prácticas:
Viernes 19 de noviembre de 16:15 a 19:45
- Obradoiro: traduciendo con la herramienta libre Lokalize.
- Relator: Marce Villarino. Miembro del equipo de traducción de KDE al gallego, y traductor del Proyecto Trasno.
- Asistente: Leandro Arroyo.
Disponible a presentación a emplear en este obradoiro en formato PDF o en formato ODT y la tabla de atallos de teclado en formato PDF o en formato ODT
Lunes 22 de noviembre de 16:15 a 19:45
- Obradoiro: traduciendo con la herramienta libre OmegaT
- Relator: Enrique Estévez. Técnico de la OSL de la USC y coordinador del equipo de traducción de Mozilla al gallego.
- Asistentes: Miguel Blanco
Disponible a tabla de atallos de teclado en formato PDF o en formato ODT
<dl><dd style="margin-left: 0cm;">Desde la organización del curso informan que no es preciso llevar equipos para seguir las sesiones.</dd><dd> </dd></dl>
Material del curso
Destacar que ya están también disponibles para la suya descarga con licencia libre las presentaciones empleadas en las distintas sesiones del curso.
- Los conceptos de internacionalización (i18n) o globalización (g11n), localización (l10n) y traducción (formato PDF o formato ODP).
- Relator: Miguel Anxo Bouzada. Programador, desenvolvedor y traductor del Proyecto Trasno.
- Formatos estándares de localización: XLIFF, TMX y TBX (formato PDF o formato ODP).
- Relator: Leandro Arroyo. Traductor del Proyecto Trasno.
- Los formatos de traducción Gettext (polvo) y Qt Linguist (ts) (formato PDF o formato ODP).
- Relator: José Manuel Castroagudín. Traductor del Proyecto Trasno.
- Pootle, Launchpad, Transifex y sistemas web de gestión de proyectos de traducciones (formato PDF o en formato ODP).
- Relator: Indalecio Freiría. Traductor del Proyecto Trasno.
- El inglés en el ámbito técnico (formato PDF o en formato ODP).
- Relator: Xosé Calvo. Filólogo. Miembro del equipo de traducción de KDE al gallego.
- Elementos de la traducción al gallego. Nueva normativa del gallego (formato PDF o formato ODP).
- Relator: Miguel Blanco. Presidente de la AC Proyecto Trasno.